Moving On

2014-02-23

早上辞掉了字幕组的工作,实在是因为没有兴趣做下去了。

当初加入字幕组就是一个想法:我能把这个事情做得更好,我要试一试。这么多年下来,发现自己也没办法把这个事情做得很专业。旗木在的时候,标准树立的还很严格,她走了以后就每况日下。翻译水平依然参差不齐,而且各种网络用语随便放,挡都挡不住,实在是不想再这样做下去了。

现在这么回头一看,发现这五年的经历给我带来了不少机遇,比如自主招生、NMUN面试的简历很突出,比如英语演讲能有新鲜的东西给大家讲……高中那段不记得有多少个完形填空的词组/单词用法是自己翻译过的,因此捡了不少便宜,更不用说俚语俗语了。之前的经历总会带来意想不到的回报,时间越长发现的越多吧。

不过我就奇怪了,怎么就没有和任何人混熟呢,都五年了啊,有的人从头合作到尾,依然说话拿捏半天。真是没有聊天天赋啊……倒是那个北交大的学姐挺能扯挺能聊的。

校对是给观众负责,不是给翻译负责,别忘了啊。

最后就是,能够被人肯定真是最令人开心的事情。加组的时候就被人说这么小就能干得这么好,离开时的时候依然无可取代,真是最满足不过了。